1
00:00:23,480 --> 00:00:45,160
You're the one who jumped in. Ateri, the title of the movie for the first time was Ashiyatta Hachatara All right.

2
00:01:11,000 --> 00:01:27,980
An and Wines, it's okay, you don't have to hide it.

3
00:01:31,720 --> 00:01:36,640
I'm not playing a role for fun, so have fun.

4
00:01:43,330 --> 00:01:44,390
You're an expert.

5
00:01:47,230 --> 00:01:52,230
Do you mean that you don't drink these things because you like them?

6
00:01:53,670 --> 00:01:54,970
I want to do it.

7
00:01:54,970 --> 00:02:04,490
It is said that I told you with my hands.

8
00:02:07,150 --> 00:02:10,210
You're fine.

9
00:02:10,230 --> 00:02:12,830
I'm very clear about today's goal.

10
00:02:13,970 --> 00:02:15,830
But that's not what I was taught.

11
00:02:31,170 --> 00:02:31,550
You.

12
00:02:36,520 --> 00:02:37,660
What happened to this?

13
00:02:38,360 --> 00:02:41,740
Besides, who did that to you?

14
00:02:42,020 --> 00:02:48,020
No, it's coronavirus on the stairs. It's Corona on the stairs, it's Corona, but it's Les?

15
00:02:51,100 --> 00:02:56,660
I've been saying this the other day, so I'm going to try cutting it a little the other day.

16
00:02:59,000 --> 00:03:01,020
It will look like cut oak.

17
00:03:02,660 --> 00:03:07,900
Maybe the other day I was thinking about cutting oak,

18
00:03:12,620 --> 00:03:15,120
The players are doing this.

19
00:03:16,180 --> 00:03:22,850
When I looked at the cut oak before, it looked like it had been taken out.

20
00:03:23,050 --> 00:03:30,410
From now on, I hope this number one will become like the cut oak one.

21
00:03:30,410 --> 00:03:31,770
It looks like cut oak,

22
00:03:33,110 --> 00:03:34,480
Maybe I should say the front, but

23
00:03:36,410 --> 00:03:38,410
I can't leave it alone.

24
00:03:39,850 --> 00:03:41,410
If I was okay,

25
00:03:41,610 --> 00:03:46,340
At the supermarket, I look like cut oak.

26
00:03:46,340 --> 00:03:47,780
Easy again,

27
00:03:49,320 --> 00:03:57,810
Easy again,

28
00:03:57,970 --> 00:03:58,050
Easy again,

29
00:04:31,540 --> 00:04:33,160
Easy again,

30
00:04:33,180 --> 00:04:37,480
Easy again,

31
00:04:39,080 --> 00:04:42,480
The other day, when I said that I was affected by the usage formula,

32
00:04:43,280 --> 00:04:46,300
That's what happened, this too.

33
00:04:46,320 --> 00:04:49,340
If I could get Manan and cut oak, I would have done it.

34
00:04:49,720 --> 00:04:51,080
If you do it,

35
00:04:51,760 --> 00:04:53,780
If you can do it with Compieper,

36
00:04:56,300 --> 00:04:58,640
If possible with the first child's group,

37
00:04:59,460 --> 00:05:01,180
Please take it away from me too.

38
00:05:04,660 --> 00:05:06,420
The child before that,

39
00:05:06,940 --> 00:05:10,940
At the beginning, it was extremely violent,

40
00:05:11,180 --> 00:05:13,640
I don't have any strength.

41
00:05:14,620 --> 00:05:15,740
I'm about to cut it,

42
00:05:16,120 --> 00:05:17,900
I got more and more,

43
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
I'm having a hard time.

44
00:05:22,380 --> 00:05:24,020
I'm having a hard time.

45
00:05:26,980 --> 00:05:28,080
Yes, yes, no yes.

46
00:05:29,520 --> 00:05:29,940
See you again!

47
00:05:34,510 --> 00:05:38,950
Since you've been using my name lately, has it already happened?

48
00:05:39,610 --> 00:05:46,730
Yeah. Yo, I don't always get it because it's better to treat it as it is.

49
00:05:48,270 --> 00:05:49,170
Something happened.

50
00:05:52,930 --> 00:05:56,290
Isn't our relationship being ignored?

51
00:05:57,490 --> 00:06:00,290
Ah, I think it's probably okay.

52
00:06:01,370 --> 00:06:08,450
Ah, you don't have to separate from me, so I think I came out just as impressed as I am.

53
00:06:09,150 --> 00:06:11,010
Oh, oh.

54
00:06:13,490 --> 00:06:16,550
Oh, I'll go with that.

55
00:06:16,670 --> 00:06:18,370
What do you think?

56
00:06:18,370 --> 00:06:19,330
Do you think about it?

57
00:06:20,950 --> 00:06:24,930
But still, let's think about it briefly.

58
00:06:25,630 --> 00:06:27,010
I guess I should do it after all.

59
00:06:28,150 --> 00:06:29,110
Hey, hey.

60
00:06:29,430 --> 00:06:30,730
Why don't you come out yet?

61
00:06:30,730 --> 00:06:32,050
W-what are you doing?

62
00:06:33,010 --> 00:06:35,710
No, no, no, it's already early stages.

63
00:06:36,970 --> 00:06:41,910
Oh, I guess you still understand me.

64
00:06:42,470 --> 00:06:47,390
Yeah, it's Mancord and I, is that better?

65
00:06:48,270 --> 00:06:49,510
If you don't want me,

66
00:07:12,660 --> 00:07:38,280
That's the first sentence.

67
00:07:38,280 --> 00:08:11,720
Stop, I said, ``I'm cold,'' and I said, ``I'm cold, just pay for it.''

68
00:08:23,920 --> 00:08:24,500
Hehehe.

69
00:08:28,500 --> 00:08:37,190
I want to move, so it's a combination.

70
00:10:24,300 --> 00:10:28,880
Calm down to a really tough day.

71
00:11:15,400 --> 00:11:55,540
Oh, here we are.

72
00:12:01,800 --> 00:12:04,020
Once again, this is big, right?

73
00:12:05,780 --> 00:12:08,520
The texture was good, so it was enough.

74
00:12:10,960 --> 00:12:15,260
Sometimes I'll overflow and welcome you.

75
00:12:16,940 --> 00:12:20,860
I will base it on Shimiko.

76
00:12:21,420 --> 00:12:23,340
Well, put it down again.

77
00:12:24,120 --> 00:12:25,180
Okay, cute.

78
00:12:48,380 --> 00:12:50,620
Something like this cuts me off, yeah!

79
00:12:51,800 --> 00:12:52,240
Who is this Yao?

80
00:12:55,360 --> 00:12:57,120
However, it was

81
00:12:58,060 --> 00:13:00,120
Oh, it's still here.

82
00:13:00,360 --> 00:13:04,680
It already feels like this,

83
00:13:04,680 --> 00:13:11,280
If it takes a long time, won't that happen?

84
00:13:12,840 --> 00:13:16,100
Well, there it was.

85
00:13:18,600 --> 00:13:23,340
Well then, this is what I'm going to do next.

86
00:13:26,510 --> 00:13:29,390
Somehow, I understand.

87
00:13:29,390 --> 00:13:33,930
It's like I'm losing my eyes again at that moment.

88
00:13:36,870 --> 00:13:38,630
It's like Gundaku everywhere.

89
00:18:29,990 --> 00:18:30,950
ah.

90
00:20:11,460 --> 00:20:28,740
It's over! Warm! Warm!

91
00:20:29,820 --> 00:20:33,960
Warm! Warm! Warm! Warm!

92
00:20:33,960 --> 00:20:36,020
I'm not okay.

93
00:20:36,100 --> 00:20:38,900
While learning the needs and being encouraged,

94
00:20:38,960 --> 00:20:46,300
I didn't see it as a prisoner.

95
00:20:46,720 --> 00:20:49,840
Warm! Warm!

96
00:20:49,900 --> 00:20:50,120
Warm! Warm!

97
00:20:52,800 --> 00:20:53,260
Warm!

98
00:20:53,260 --> 00:20:56,060
It's strange, it's been a while since I started performing.

99
00:20:56,340 --> 00:20:57,000
Have fun.

100
00:20:58,900 --> 00:21:01,120
I made this guy's butt.

101
00:21:01,360 --> 00:21:02,380
Hiroshi is going out.

102
00:21:05,540 --> 00:21:08,800
Yukkun, did you go to Hiroshi?

103
00:21:08,980 --> 00:21:11,680
This guy's eyes are... Hiroshi, come and call me.

104
00:21:11,900 --> 00:21:14,620
Isn't that why Hiroshi is saying ga and toru?

105
00:21:15,560 --> 00:21:17,020
It's a long story.

106
00:21:17,100 --> 00:21:18,240
Come on, come on, come on.

107
00:21:18,460 --> 00:21:22,120
I just came here to see what was there.

108
00:21:22,120 --> 00:21:24,400
Who are you talking about?

109
00:21:25,860 --> 00:21:28,340
If you love me very much and want to meet,

110
00:21:29,660 --> 00:21:32,640
Yukkun, did you really make up for it?

111
00:21:32,740 --> 00:21:34,800
So I guess that's what you're saying.

112
00:21:35,480 --> 00:21:37,460
I'm talking to Yukkun.

113
00:21:37,720 --> 00:21:38,800
Can you tell me more than this?

114
00:21:38,940 --> 00:21:41,300
It looks like a doll that I really want.

115
00:21:41,420 --> 00:21:44,080
Even if it's annoying, you can still call me.

116
00:21:49,180 --> 00:21:51,040
Oh, wait, this.

117
00:21:52,860 --> 00:21:53,160
Ah,

118
00:21:54,820 --> 00:21:57,160
It's important.

119
00:21:57,160 --> 00:21:59,440
Which one are you most interested in?

120
00:22:12,770 --> 00:22:15,790
It was that kind of work.

121
00:22:17,210 --> 00:22:29,920
So maybe she didn't mention it from the banquet?

122
00:22:29,920 --> 00:22:31,680
Japan's mostly effect, etc.

123
00:22:32,480 --> 00:22:33,780
Or should I say me?

124
00:22:35,280 --> 00:22:37,940
I also have school for school.

125
00:22:40,500 --> 00:22:41,380
school school school

126
00:22:41,380 --> 00:22:44,120
And this place is where I am,

127
00:22:44,560 --> 00:23:29,930
It's like being born during a break, so I'm sorry for the inconvenience.

128
00:23:30,890 --> 00:23:32,550
So even if you go for a ride every time.

129
00:23:34,390 --> 00:23:39,810
Wouldn't it be a problem if we could take our turn?

130
00:23:40,610 --> 00:23:43,050
It's probably a one-time problem.

131
00:23:43,950 --> 00:23:47,170
There's no way you'd know anything about my health.

132
00:23:48,390 --> 00:23:50,590
Aren't you sorry?

133
00:23:50,590 --> 00:23:51,910
Something like that?

134
00:23:51,930 --> 00:23:53,290
I don't have that kind of money.

135
00:23:54,070 --> 00:23:56,550
And with that hair, they look a lot alike,

136
00:23:56,750 --> 00:23:58,290
I'm sure I'll be the only one doing the live commentary, right?

137
00:24:00,550 --> 00:24:00,970
That's right.

138
00:24:02,330 --> 00:24:08,230
I guess I've always known myself as a member of the Liberal Democratic Party.

139
00:24:09,590 --> 00:24:13,030
I had to make the whole thing because it would be missed by everyone.

140
00:24:14,890 --> 00:24:16,630
This time, if I remember the original,

141
00:24:17,690 --> 00:24:22,830
The first one is one of my favorites.

142
00:24:23,330 --> 00:24:27,130
I'm still at the bottom, but this guy is at the bottom.

143
00:24:28,590 --> 00:24:30,150
A lot of them came from me.

144
00:24:31,650 --> 00:24:34,730
Let's talk together.

145
00:24:34,990 --> 00:24:37,010
Including the ones I want to swallow raw.

146
00:24:39,050 --> 00:24:41,090
It is possible to have it or not.

147
00:24:42,010 --> 00:24:44,470
Oh, it's not there anymore.

148
00:24:44,770 --> 00:24:46,910
Did you get caught saying that Hiroshi over there did it?

149
00:24:47,510 --> 00:24:52,570
Well, it seems like they're still here after that.

150
00:24:53,530 --> 00:24:56,470
I can't get it picked up today, but

151
00:24:56,610 --> 00:24:57,290
What?

152
00:25:02,120 --> 00:25:04,400
Ah, it's already solid.

153
00:25:04,540 --> 00:25:06,700
That body uses it,

154
00:25:08,700 --> 00:25:10,120
That's two,

155
00:25:10,940 --> 00:25:12,940
I guess they stand together pretty well.

156
00:25:14,420 --> 00:25:15,720
Please don't blush.

157
00:25:16,760 --> 00:25:19,640
Anyway, 10 million yen is not worth it.

158
00:25:20,500 --> 00:25:23,700
If Charsi was fooled,

159
00:25:24,540 --> 00:25:25,760
I'll make Hiroshi gasp.

160
00:25:26,760 --> 00:25:27,080
Therefore,

161
00:25:29,400 --> 00:25:30,680
Please think about the actual situation.

162
00:25:32,220 --> 00:25:33,440
A lot of people,

163
00:25:34,180 --> 00:25:36,140
Is that what you think of Ventor?

164
00:25:37,040 --> 00:25:43,100
First, here is 1, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 2, 3,

165
00:25:45,000 --> 00:25:46,760
Is it about this or this?

166
00:25:47,400 --> 00:25:49,340
Should I stand up to the energy?

167
00:25:50,720 --> 00:25:53,880
I wonder what will happen to the Sens family then?

168
00:25:55,800 --> 00:25:56,700
What, this?

169
00:26:03,000 --> 00:26:05,660
So I don't have this money.

170
00:26:06,160 --> 00:26:07,440
What should I do?

171
00:26:23,100 --> 00:26:26,280
Hillback uses something like this:

172
00:26:26,320 --> 00:26:26,860
Well then,

173
00:26:27,820 --> 00:26:29,320
Have you had a while?

174
00:26:30,240 --> 00:26:31,840
Because it's Mr. Hillback.

175
00:26:35,170 --> 00:26:35,950
Mr. Hilbach,

176
00:26:37,590 --> 00:26:39,230
Pressing it like this is

177
00:26:39,290 --> 00:26:40,190
In this way,

178
00:26:40,470 --> 00:26:42,070
Please do it like this.

179
00:26:55,130 --> 00:26:56,330
Please do it like this.

180
00:26:59,210 --> 00:27:00,410
That's why there aren't any.

181
00:27:01,170 --> 00:27:03,810
Do you laugh properly?

182
00:27:12,580 --> 00:27:13,900
Will Cell laugh?

183
00:27:20,560 --> 00:27:22,760
If you don't,

184
00:27:26,520 --> 00:27:27,720
Mr. Sellback,

185
00:27:30,000 --> 00:27:32,340
Shall we laugh?

186
00:27:46,240 --> 00:27:46,780
That's what

187
00:27:48,000 --> 00:27:51,740
Mr. Sellback,

188
00:27:59,590 --> 00:28:00,630
Mr. Sellback,

189
00:28:05,640 --> 00:28:07,000
Mr. Sellback,

190
00:28:56,970 --> 00:28:59,830
Good luck in the future,

191
00:29:01,970 --> 00:29:04,130
Don't make that scary face,

192
00:29:07,930 --> 00:29:08,770
You like going, don't you?

193
00:29:18,900 --> 00:29:19,660
This is no more,

194
00:29:19,800 --> 00:29:21,940
It's just my little bit.

195
00:29:36,280 --> 00:29:38,320
I don't like it anymore,

196
00:29:42,950 --> 00:29:44,050
Have you lost your sense of style?

197
00:30:16,700 --> 00:30:17,340
Nice,

198
00:30:50,920 --> 00:30:52,980
Gilmi Al Uri.

199
00:30:55,200 --> 00:30:55,760
These are:

200
00:30:55,900 --> 00:30:56,820
It must be the feeling.

201
00:31:12,420 --> 00:31:14,040
It's chiriri.

202
00:32:38,500 --> 00:32:38,680
There is no phenomenon,

203
00:32:38,840 --> 00:32:39,060
From now on,

204
00:32:39,260 --> 00:32:39,680
From now on,

205
00:33:28,680 --> 00:33:29,060
Yo,

206
00:33:29,060 --> 00:33:29,600
Why don't I watch it because it's going up?

207
00:34:06,940 --> 00:34:08,800
Stop...

208
00:34:11,180 --> 00:34:11,520
It's fun.

209
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Still...

210
00:34:19,040 --> 00:35:03,170
I think it's because I'm doing it myself now.

211
00:35:34,030 --> 00:35:36,350
In what translation is Mars?

212
00:35:36,890 --> 00:35:39,630
What about now?

213
00:35:59,440 --> 00:36:01,300
Is it still yours?

214
00:36:01,300 --> 00:36:31,460
The next one is now.

215
00:36:34,240 --> 00:36:36,860
You can say anything.

216
00:40:20,420 --> 00:40:21,340
What happened?

217
00:42:22,980 --> 00:42:24,960
Does anything feel good?

218
00:42:35,480 --> 00:42:35,900
What?

219
00:42:37,980 --> 00:42:40,000
You've come this far, you're not going to quit, are you?

220
00:44:15,330 --> 00:44:16,490
I stopped feeling.

221
00:46:09,410 --> 00:46:10,810
What?

222
00:47:48,620 --> 00:47:50,020
What?

223
00:47:50,020 --> 00:47:51,340
What?

224
00:48:36,780 --> 00:48:36,840
What?

225
00:48:36,840 --> 00:48:37,200
It feels good.

226
00:50:05,780 --> 00:50:13,040
Who is driving him to death?

227
00:51:00,520 --> 00:52:55,380
Which one are you chasing?

228
00:56:29,230 --> 00:56:31,690
How much are you talking about?

229
00:57:31,220 --> 00:57:32,300
Will I die?

230
00:58:30,110 --> 00:58:31,490
Do I have feelings?

231
00:58:31,870 --> 00:58:33,150
Oh, was it that smile?

232
00:58:36,990 --> 00:58:37,370
Stop?

233
00:58:37,510 --> 00:58:39,610
Oh, are you making up anything to say?

234
00:58:44,320 --> 00:58:49,720
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

235
00:59:35,420 --> 00:59:39,960
If you like it a little bit, just get hungry.

236
00:59:40,840 --> 00:59:42,560
I'm making a belly.

237
01:00:09,140 --> 01:00:11,540
Oh, are you tired of showing off your face?

238
01:00:13,740 --> 01:00:15,080
You're tired.

239
01:00:15,660 --> 01:00:41,820
Oh, that?

240
01:00:47,100 --> 01:00:48,260
Please stop.

241
01:01:09,530 --> 01:01:11,230
Ah, but are you interested?

242
01:01:12,310 --> 01:01:13,610
What is it?

243
01:02:10,030 --> 01:02:12,010
Is there something wrong with Shirokkin here?

244
01:02:13,010 --> 01:03:18,030
Oh, what is this?

245
01:06:06,760 --> 01:06:09,500
What is that?

246
01:07:17,970 --> 01:09:36,360
Oh, similarly classroom classroom classroom classroom classroom.

247
01:09:36,380 --> 01:09:45,090
Oh, are you saying it's scary?

248
01:09:45,090 --> 01:09:45,990
what am i doing?

249
01:09:47,290 --> 01:09:49,390
what am i doing?

250
01:11:06,900 --> 01:11:10,300
The only one I like is 4 cups,

251
01:11:11,500 --> 01:11:17,440
That font is so large that it looks like it could fit on a vehicle.

252
01:11:17,560 --> 01:11:26,470
Well, I thought it turned out well.

253
01:11:26,570 --> 01:11:30,790
Oh, what else are you doing?

254
01:11:31,790 --> 01:11:35,950
Where did I get the news that today was an edited article?

255
01:11:35,950 --> 01:11:37,050
Do I have a big guy?

256
01:11:37,110 --> 01:11:40,570
This is April 1st instead of February 3rd reporters.

257
01:11:41,830 --> 01:11:43,310
Please give me a few more eyes.

258
01:11:43,370 --> 01:11:45,410
Netherer only on the 4 o'clock side.

259
01:11:45,510 --> 01:11:49,310
I'll have it edited properly today, so you can understand it for yourself.

260
01:11:50,210 --> 01:11:50,950
Oh, hello.

261
01:11:51,790 --> 01:11:55,330
I always try to draw Laicy Maddie without fail.

262
01:11:55,550 --> 01:11:58,950
Raicy, when will the same thing happen to your favorite players?

263
01:11:59,730 --> 01:12:02,530
Look, I'll have you drop it properly and put it back on.

264
01:12:03,050 --> 01:12:06,630
No, even if you say that, I don't have any money.

265
01:12:11,050 --> 01:12:11,870
Nothing?

266
01:12:14,110 --> 01:12:15,530
I like this.

267
01:12:16,630 --> 01:12:17,030
Is that so?

268
01:12:18,510 --> 01:12:21,970
I-I mean, this isn't the place for you to go.

269
01:12:21,990 --> 01:12:22,830
Let me know, let me know.

270
01:12:24,390 --> 01:12:26,970
Well, it's not that I'm fast at reading, but...

271
01:12:28,290 --> 01:12:29,290
He just lets me see.

272
01:12:29,690 --> 01:12:29,910
Okay.

273
01:12:30,930 --> 01:12:32,090
Do you want to fold it?

274
01:12:32,450 --> 01:12:33,230
I don't understand.

275
01:12:33,230 --> 01:12:34,730
Even if it's a log,

276
01:12:35,210 --> 01:12:36,970
Isn't it soba noodles that you can't eat with pork?

277
01:12:37,050 --> 01:12:39,690
Well, that's how it is.

278
01:12:39,990 --> 01:12:41,170
It's clean,

279
01:12:42,330 --> 01:12:43,350
If you don't mind pressing it, just press

280
01:12:44,130 --> 01:12:46,010
I will take advantage of that person as soon as I see it.

281
01:12:46,150 --> 01:12:47,410
After all, you can't do it, can you?

282
01:12:49,270 --> 01:12:50,150
Somehow?

283
01:12:53,380 --> 01:12:53,920
Okay?

284
01:12:54,300 --> 01:12:56,500
Push, see, maybe.

285
01:12:56,780 --> 01:12:59,080
And when it was really Kusoba.

286
01:12:59,280 --> 01:13:00,660
Eh, I'm bored?

287
01:13:00,660 --> 01:13:03,420
Well, it's a big deal.

288
01:13:03,780 --> 01:13:05,080
Beautiful and beautiful.

289
01:13:05,960 --> 01:13:07,800
Minamiso too.

290
01:13:08,000 --> 01:13:08,180
amazing.

291
01:13:10,000 --> 01:13:11,380
Well then, let's go ahead and do it.

292
01:13:11,760 --> 01:13:12,920
Ah, let's do it.

293
01:13:25,850 --> 01:13:32,550
Mr. Ouku, Mr. Ouku, is it okay?

294
01:13:40,240 --> 01:13:40,640
Yes.

295
01:13:43,860 --> 01:13:44,900
This is just a sentence.

296
01:13:44,900 --> 01:13:45,560
That is not said.

297
01:13:46,240 --> 01:13:47,380
How was it?

298
01:13:47,600 --> 01:13:49,420
Isn't it the intention of the chief to use it?

299
01:13:49,660 --> 01:13:53,800
I have a different way of thinking than that.

300
01:13:54,380 --> 01:13:56,020
Just a little, a little, a little.

301
01:14:03,420 --> 01:14:07,880
After all, from someone I love,

302
01:14:08,040 --> 01:14:09,120
Who wouldn't peel it off?

303
01:14:09,120 --> 01:14:10,400
This is what happens,

304
01:14:11,640 --> 01:14:11,980
I,

305
01:14:15,510 --> 01:14:18,570
I'm Tometosa, Shucking,

306
01:14:18,570 --> 01:14:22,870
I told you this very well.

307
01:14:22,990 --> 01:14:27,330
Your children won't be with you, either.

308
01:14:27,450 --> 01:14:31,230
I fell asleep and fell asleep.

309
01:14:31,950 --> 01:14:34,110
Please take care of your children too.

310
01:14:35,190 --> 01:14:38,670
I thought my child would break me,

311
01:14:38,810 --> 01:14:40,030
Quite good.

312
01:14:40,510 --> 01:14:42,070
It has nothing to do with me, but

313
01:14:44,370 --> 01:14:45,590
That person,

314
01:14:45,590 --> 01:14:48,590
Tsukisa stays a little behind,

315
01:14:51,980 --> 01:14:53,920
If it looks like straw,

316
01:14:54,680 --> 01:14:56,100
Let's go to bed and come over.

317
01:14:56,760 --> 01:15:00,160
Hey, kid, please take a look.

318
01:15:00,860 --> 01:15:01,860
Oh, I don't have these.

319
01:15:01,960 --> 01:15:03,920
I think I'll listen too.

320
01:15:08,260 --> 01:15:08,840
Children,

321
01:15:09,160 --> 01:15:10,240
Children, aren't your children too?

322
01:15:10,760 --> 01:15:11,040
Children,

323
01:15:14,880 --> 01:15:15,760
It's okay, but

324
01:15:15,760 --> 01:15:19,860
Well, he's paying a lot of attention to me.

325
01:15:22,040 --> 01:15:25,140
After all, you can't see it in the middle of the day.

326
01:15:25,300 --> 01:15:26,940
Because I could see inside,

327
01:15:28,100 --> 01:15:28,280
Um,

328
01:15:28,280 --> 01:15:30,920
Maybe I understood it at first

329
01:15:30,920 --> 01:15:32,620
I can even put my name in.

330
01:15:34,280 --> 01:15:36,520
I'll even do it to the name of Yaman.

331
01:15:36,660 --> 01:15:36,880
Uga,

332
01:15:37,480 --> 01:15:38,660
What are you doing?

333
01:15:38,740 --> 01:15:40,200
Certainly don't talk,

334
01:15:40,400 --> 01:15:42,080
After all,

335
01:15:42,160 --> 01:15:43,060
Nakamoyo.

336
01:15:45,760 --> 01:15:45,780
So,

337
01:15:58,280 --> 01:16:01,920
Are you going to make me write something that I only heard about?

338
01:16:01,920 --> 01:16:06,800
Ah, well, I guess I'm doing what I said.

339
01:16:08,160 --> 01:16:10,440
Oh, are you kidding me about asking for mochi?

340
01:16:10,560 --> 01:16:17,100
There are some rare things that happen here when it comes to happiness.

341
01:16:17,720 --> 01:16:18,800
So cute,

342
01:16:20,120 --> 01:16:20,560
Thank you very much.

343
01:16:22,380 --> 01:16:26,800
So-and-so,

344
01:16:26,800 --> 01:16:33,800
When I think about it, I feel a little disappointed.

345
01:16:34,380 --> 01:16:39,020
If you go to the previous triangle...

346
01:16:39,020 --> 01:16:42,900
When I do Sam too, my marriage gets tense.

347
01:16:43,840 --> 01:16:48,020
I would like to try it.

348
01:16:49,140 --> 01:16:54,500
When I went there early in the day, I looked up and saw that there was a difference.

349
01:16:54,980 --> 01:17:01,340
This is happiness, you are so happy, you are so beautiful, you are so beautiful.

350
01:17:01,440 --> 01:17:03,260
Dainiolis looks like frozen.

351
01:17:03,980 --> 01:17:05,540
Maxia from Chiba Chablis.

352
01:17:06,440 --> 01:17:09,620
You, let's do white powder tigoraola here.

353
01:17:09,620 --> 01:17:11,900
That's right.

354
01:17:12,960 --> 01:17:13,860
that's right.

355
01:17:15,440 --> 01:17:16,680
that's right.

356
01:17:22,120 --> 01:17:23,920
Already in disarray,

357
01:17:24,620 --> 01:17:27,540
Why are you taking food for now?

358
01:17:28,000 --> 01:17:28,660
It's intellectual theory.

359
01:17:29,740 --> 01:17:31,460
that's right.

360
01:17:34,060 --> 01:17:34,720
that's right.

361
01:17:36,240 --> 01:17:37,920
Please take a short break.

362
01:17:37,920 --> 01:17:50,620
The very public would love this if they could see it, without a bit of posturing.

363
01:17:50,620 --> 01:18:09,070
But if this kind of flavor tells me, I'll meet the first name.

364
01:18:12,520 --> 01:18:16,920
When she hardened.

365
01:18:29,800 --> 01:18:33,980
She slapped.

366
01:18:37,850 --> 01:18:42,450
She just looked like that person.

367
01:18:42,450 --> 01:18:44,910
When I go back, it's nothing.

368
01:18:45,170 --> 01:18:50,270
I drank these as I liked while I was out.

369
01:18:52,850 --> 01:18:54,030
Right now, right?

370
01:18:56,900 --> 01:18:59,500
If you know you're going in the end.

371
01:19:02,460 --> 01:19:05,060
Oh, I'm not cutting in.

372
01:19:09,170 --> 01:19:10,270
I don't like meat.

373
01:19:28,080 --> 01:19:31,300
Ah, let's think it's been a while since we met.

374
01:19:31,300 --> 01:19:38,870
Hey, it's nice to meet you.

375
01:19:39,110 --> 01:19:49,110
Ah, Tamanagiwa.

376
01:19:56,690 --> 01:19:58,430
This kind of nice owner pinzer.

377
01:19:59,330 --> 01:20:01,030
Here, let's try to clean it up.

378
01:20:03,190 --> 01:20:04,830
This is the point.

379
01:20:10,830 --> 01:20:11,110
But how can I give it to you?

380
01:20:11,110 --> 01:20:21,130
There was a brief twist of my suspicions.

381
01:20:26,870 --> 01:20:29,410
Chira Chira is electric.

382
01:20:35,510 --> 01:20:48,370
I'll try to be more concerned about this, but I'll just make it right.

383
01:20:51,590 --> 01:20:52,070
Let's go like this.

384
01:20:52,070 --> 01:20:52,190
Are you talking downstairs?

385
01:21:11,460 --> 01:21:15,440
Once you eat it, you'll be able to find out what you're free to do.

386
01:21:15,740 --> 01:21:16,460
It makes you really strong!

387
01:21:16,520 --> 01:21:17,400
This is the glue you want to have!

388
01:21:18,540 --> 01:21:19,020
That's amazing!

389
01:21:20,160 --> 01:21:23,800
The land of salt is different, the land is different.

390
01:21:25,220 --> 01:21:31,140
Sorry, I'm feeling a lot.

391
01:21:34,760 --> 01:21:35,900
Please tell me now.

392
01:21:38,340 --> 01:21:45,460
So, if you had seen my technique, would you have known yourself?

393
01:21:45,460 --> 01:21:45,640
What?

394
01:22:05,330 --> 01:22:36,580
What do you think?

395
01:22:36,580 --> 01:22:38,260
Various things?

396
01:22:39,360 --> 01:22:40,060
Yeah, that's right.

397
01:22:40,060 --> 01:22:41,780
Naka-kun...

398
01:22:43,630 --> 01:22:45,110
It's Maruko after all.

399
01:22:49,880 --> 01:22:51,060
I want you to do Maruko.

400
01:22:53,420 --> 01:22:57,080
Hey, what's wrong?

401
01:22:57,580 --> 01:22:58,540
Hey, thank you very much.

402
01:23:01,280 --> 01:23:02,840
I want you to do me.

403
01:23:03,580 --> 01:23:04,020
Thank you.

404
01:23:04,020 --> 01:23:11,680
It's so much fun.

405
01:23:20,750 --> 01:23:23,730
It's out, it's out, it's out, it's out, it's out, it's out, it's out, it's out, it's out

406
01:23:23,790 --> 01:23:45,100
It's been a while, and I'm going to pick up Harito even once in Torres.

407
01:23:51,460 --> 01:23:55,340
It doesn't jump around a bit.

408
01:23:55,340 --> 01:24:02,800
I hope you have erased my worries.

409
01:24:22,970 --> 01:24:25,530
I can't erase it.

410
01:24:25,530 --> 01:24:29,590
There was nothing clean about it.

411
01:25:14,730 --> 01:25:24,900
There's something I like about this.

412
01:25:26,880 --> 01:25:33,380
It's already easy to get in.

413
01:25:34,060 --> 01:25:36,940
Should I finish something?

414
01:25:36,940 --> 01:25:38,840
When you use this Tis, you can create together.

415
01:25:58,440 --> 01:25:59,120
Take this out.

416
01:25:59,120 --> 01:26:01,580
Ah, I'll create a click with a kick.

417
01:26:09,360 --> 01:26:12,120
Ah, should I take a look at this?

418
01:26:13,020 --> 01:26:15,520
This is Renault.

419
01:26:51,420 --> 01:27:08,960
I say it myself on the show, but what do you think?

420
01:27:09,220 --> 01:27:10,580
I wonder if it's stuck in the rope?

421
01:27:12,820 --> 01:27:14,520
I wonder if I'm doing it myself?

422
01:27:19,620 --> 01:27:20,760
It looks like me.

423
01:28:57,880 --> 01:28:59,600
oh.

424
01:29:02,480 --> 01:29:05,060
It might not be good.

425
01:29:10,480 --> 01:29:52,380
It might not be good.

426
01:29:56,760 --> 01:29:58,620
What should I bring for everything?

427
01:30:20,210 --> 01:30:24,850
Think of it as an opening for a moment.

428
01:31:12,560 --> 01:31:13,880
If you wake up in Chubis, you're in trouble.

429
01:31:20,060 --> 01:31:40,060
Here, here, here.

430
01:31:40,300 --> 01:31:41,280
With churro.

431
01:31:43,200 --> 01:31:45,440
Wake up what you've been eating.

432
01:31:49,360 --> 01:31:52,000
It's delicious, I'm looking forward to it.

433
01:31:58,730 --> 01:31:59,790
This will be Japan for once.

434
01:32:03,370 --> 01:32:06,310
I'm listening to you.

435
01:32:15,950 --> 01:32:22,830
Me, I'm the same person, I'm also predicting it.

436
01:32:24,870 --> 01:32:25,950
Ha, it's about time.

437
01:34:36,880 --> 01:34:38,200
Hey, it won't break.

438
01:35:07,830 --> 01:35:08,270
I'm taking that,

439
01:35:08,270 --> 01:35:11,250
He stayed behind.

440
01:35:31,720 --> 01:36:36,220
A Korean person mentioned that he was dissatisfied with Layer House.

441
01:36:36,220 --> 01:37:06,000
Do you have a favorite layer?

442
01:37:54,640 --> 01:37:58,280
It's just that it's excellent until you pour it into your feelings.

443
01:37:59,040 --> 01:38:11,980
My favorite layer won't start.

444
01:38:18,630 --> 01:38:20,510
My favorite layer in front of me is, ah, I'm going to open my hand in front of it.

445
01:38:20,510 --> 01:38:24,710
I love using my front hand.

446
01:38:27,350 --> 01:38:28,390
Don't you want me to go and use it?

447
01:38:28,390 --> 01:38:49,860
Is there a storm?

448
01:38:50,040 --> 01:38:53,660
Is there a storm?

449
01:38:53,720 --> 01:39:02,110
Not kind.

450
01:39:02,110 --> 01:39:04,290
I see what I see.

451
01:39:04,550 --> 01:39:24,880
I'm not me.

452
01:39:25,440 --> 01:39:39,840
I don't have Yamashita's.

453
01:39:39,840 --> 01:39:39,920
If you see it, eat it.

454
01:40:39,660 --> 01:42:20,360
Please take a short break.

455
01:42:20,380 --> 01:43:57,280
I was born with a cute style.

456
01:45:27,760 --> 01:45:41,120
This telly lived next time.

457
01:47:22,740 --> 01:47:49,240
That person who was good about that has been with me for a long time.

458
01:47:49,520 --> 01:48:01,520
So it can be.

459
01:48:01,520 --> 01:48:03,100
This, when inspecting the style picture nick,

460
01:48:03,100 --> 01:48:20,760
Ah, ah, ah, I wonder if that's the case... But, hey...

461
01:48:21,380 --> 01:48:21,560
Oh, when it stops.

462
01:48:23,100 --> 01:48:23,840
Ah, that's right.

463
01:48:24,680 --> 01:48:27,820
It's true, there's always a person in something like this!

464
01:48:29,620 --> 01:48:32,300
Ah, ah, ah, ah.

465
01:48:32,740 --> 01:48:33,180
Ah, ah, ah.

466
01:48:33,180 --> 01:48:41,690
Eh, ah, ah.

467
01:48:41,690 --> 01:48:47,970
- If you let it get really cold - no - already!

468
01:48:47,970 --> 01:48:47,990
- Oh, ah!- oh, ah!

469
01:48:47,990 --> 01:48:53,660
- Oh, ah! Where do you want to go between the sauces? - oh, ah!

470
01:48:54,760 --> 01:48:55,520
- Oh!

471
01:48:56,260 --> 01:48:57,020
- Oh!

472
01:48:57,020 --> 01:49:00,340
- Oh!

473
01:49:00,340 --> 01:49:01,000
- Oh!

474
01:49:01,000 --> 01:49:01,620
- Oh!

475
01:49:02,160 --> 01:49:22,200
- Oh!

476
01:49:24,160 --> 01:50:03,660
When I take a short break, I don't put it back on.

477
01:52:45,040 --> 01:52:47,780
Please take a break.

478
01:53:01,220 --> 01:53:02,420
Wouldn't you like to go back?

479
01:53:03,220 --> 01:53:05,500
Is it full?

480
01:53:09,260 --> 01:53:12,100
Is it full?

481
01:53:13,980 --> 01:53:24,800
I was very strict, so I went all the way.

482
01:53:26,700 --> 01:53:30,440
The first hour was rowdy.

483
01:53:46,470 --> 01:53:48,370
It's really tight inside.

484
01:53:48,370 --> 01:53:50,330
Now, this day...

485
01:53:53,330 --> 01:53:55,170
This is my world, right?

486
01:53:56,510 --> 01:54:06,370
Ah, I'm sure...

487
01:54:09,070 --> 01:54:10,450
Hey, how many times have I said that?

488
01:54:37,150 --> 01:54:51,680
I haven't finished watching it yet. It's amazing.

489
01:54:51,680 --> 01:55:19,290
We had a lot of fun too, and we had a lot of snacks.

490
01:55:20,330 --> 01:55:24,030
Oh, it's so sad, yo.

491
01:55:33,540 --> 01:55:34,760
It must be Oshimi's smell.

492
01:55:36,000 --> 01:55:37,080
I'll have a snack.

493
01:56:54,200 --> 01:56:56,440
I'll have a snack.

494
01:57:07,670 --> 01:57:09,110
I'll have a snack.

495
01:57:09,170 --> 01:57:10,110
I'll have a snack.

496
01:57:10,110 --> 01:57:10,790
It will be used or it will be named immediately.

497
01:57:15,280 --> 01:57:19,380
Oshimi is waiting.

498
01:58:44,470 --> 01:58:49,510
The fact that the wings are smaller means that

499
01:59:21,680 --> 01:59:23,680
After that,

500
01:59:24,460 --> 01:59:27,220
I wonder if the texture of various 15-generation fabrics is the fruit.

501
01:59:27,340 --> 01:59:30,720
It's a crime that he committed a bad amount of money.

502
01:59:31,220 --> 01:59:44,140
The usual Osaka shackin bird came. My body changed between us, so I started slacking off.


